联系邮箱
zjwzlh530a@qq.com
更多内容
??城墙下走走
太喜欢城墙根下闲逛的氛围啦?????
??Ariseism
#街拍女孩分享# #分享街拍女孩# #分享迷人街拍# #时尚街拍照分享# #分享有料街拍# #美女姐姐的穿搭# #御姐风分享日常# #显身材更显腿长# #时尚街拍图分享# #分享优雅街拍#
西安小泰兰德????
#青儿大长腿# #大长腿吸睛大赏# #大长腿吸睛大赏# #大长腿??# #青儿大长腿# #长腿太吸睛了# #美少女街拍分享# #大长腿好抢眼# #大长腿周末愉快# #性感小00# #时尚辣妹性感# #蕊琪美女#
半遮半掩的风情最是迷人,神秘气质引人探索
整体风格:整体上看是保守中透露出诱惑的搭配,很神奇的结合在一起却不会有违和感,对于想要出席聚会的名媛来说是蛮不错的风格。
单品推荐:镂空印花连衣裙。深蓝色的气质很稳重温和,端的是震慑全场的气质,很衬托得皮肤白的饱和度高色系,加上印花的设计多了一丝娇俏。
穿搭亮点:搭配米色高跟鞋。精致女人必须要时时刻刻支棱,不能放松对于自身需求,因此仙女们穿上高跟鞋后会不自觉注意走姿坐姿,更加有女王气场。
适合人群:适合大部分人的搭配,偶尔来点不一样的高级氛围感也很令人心动,这套衣服还是比较考验身材的,因此建议仙女们多尝试再入手。#品牌好物#
谢娜
《NYLON尼龙》一月刊,看见多元的谢娜。
步履不停,行远自迩,
解构盲盒新惊喜,重塑多元「娜」面。
动静皆宜,打破界限,
自在生长不惧岁月长,
开启人生惊喜盲盒;
不畏历风帆,迎接命运的每一种可能性。
#娱乐#
#头条创作挑战赛#
#冬日生活打卡季#
#微头条激励计划#
深圳·甘坑古镇|阑珊处,三百年客家风情
【甘坑之意—溪水甘甜】
甘坑,甘坑。不是干旱,坑坑洼洼的意思。在深圳本地的客家语中,“坑”指的是小溪流,小水沟,客家人常常把坑和沥连用,有“坑坑沥沥”一词。甘自然就是甘甜可口之意,甘坑溪水甘甜,所以叫做甘坑。
【保留原貌—老深圳人的根与魂】
其实在改革开放前,深圳本地村民以客家人为主,客家村落遍布深圳各个角落。自从他作为经济特区大力发展了,很多村落早已变成高楼林立。
所幸,甘坑古镇还保留了原貌,让客家文化得以真实的再现,让老深圳人的根魂扎根在地。
【典型建筑—闽南、客家、徽派各具魅力】
👉历经120余年沧桑的南香楼,它是从闽南迁移到甘坑古镇的建筑,闽南语里头喜欢把房子叫做“厝”。它建筑的Z大特点就是红砖建筑,曾被列入了我国世界遗产预备名录。
——————————————————————
Shenzhen · Gankeng Ancient Town | Three Hundred Years of Hakka Style [The meaning of Gankeng-the sweet water of the stream] Gankeng, Gankeng. It doesn't mean drought or potholes. In the local Hakka language of Shenzhen, "Keng" refers to a small stream or ditch. Hakka people often use the word "Keng" with the word "Li". Sweet nature means sweet and delicious. Gankeng Stream is sweet, so it is called Gankeng. Preserving the Original Appearance-The Root and Soul of Old Shenzhen People In fact, before the reform and opening up, the local villagers in Shenzhen were mainly Hakka people.Hakka villages can be found in every corner of Shenzhen. Since its vigorous development as a special economic zone, many villages have become high-rise buildings. Fortunately, Gankeng Ancient Town still retains its original appearance, so that Hakka culture can be truly reproduced, so that the roots of the old Shenzhen people are rooted in the ground. [Typical Architecture-Minnan, Hakka and Huizhou Style Have Their Own Charms] After more than 120 years of vicissitudes, Nanxianglou is a building that moved from southern Fujian to the ancient town of Gankeng. In Minnan dialect, houses like to be called "houses". The Z feature of its architecture is the red brick building, which has been listed in the preparatory list of China's World Heritage. Nanxianglou combines the magnificence of red bricks and red tiles in southern Fujian with the simplicity and dignity of Hakka culture.